Das Einfache 'Spray' Und Der Schaden, Den Worte Anrichten Können
Das Einfache 'Spray' Und Der Schaden, Den Worte Anrichten Können

Video: Das Einfache 'Spray' Und Der Schaden, Den Worte Anrichten Können

Video: Das Einfache 'Spray' Und Der Schaden, Den Worte Anrichten Können
Video: WAS WORTE ANRICHTEN KÖNNEN | DAS REISEXPERIMENT | Natasha Kimberly 2024, November
Anonim

Können Sie sich vorstellen, eines Jahres zur Geburtshilfe zu gehen und zu erfahren, dass sie Sie „kastrieren“müssen? Haben Sie sich jemals gefragt, warum sie es nicht tun würden? Ich mache.

Ich denke, es hat etwas mit der Etymologie des Wortes und der Sensibilität der Durchführung einer vollständigen Ovariohysterektomie bei einer Frau zu tun. Aus dem Online Etymology Dictionary ist hier die Quelle des Wortes:

spay c.1410, "mit einem Schwert stechen, töten", auch "die Eierstöcke entfernen", aus Anglo-Fr. espeier "mit einem Schwert geschnitten", von M. Fr. espeer, von O. Fr. espee "Schwert" (fr. Degen), von L. spatha "breite, flache Waffe oder Werkzeug", von Gk. Spaten "breite Klinge" (siehe Spaten (1)).

Ein bisschen unsensibel, mit der Terminologie des Schwertkampfes herumzuwerfen, wenn es Zeit für eine heikle Operation ist, oder? Vor allem, wenn es auf die weiblichen Fortpflanzungsorgane abzielt.

Die genaue Etymologie des mittelenglischen oder anglo-französischen Wortes „spay“entzieht sich mir immer noch, während ich versuche, seinen veterinärmedizinischen Ursprung zu verfolgen. Aber man kann mit Sicherheit sagen, dass Frauen niemals für ein Wort stehen würden, das Gewalt gegen das Innenleben ihrer Fortpflanzungsorgane impliziert. Es liegt also auf der Hand, dass einige Tierärzte es auch nicht mögen würden, wenn es bei ihren Patienten angewendet wird.

Ich würde jedoch behaupten, dass wir in unserer Kulturgeschichte der Sprache längst den Punkt überschritten haben, an dem die Brutalität, die dieses vierbuchstabige Wort konnotiert, bei seinen modernen Benutzern Einfluss hat. Nein, für mich liegt die Beleidigung darin, dass sich das Wort auf eine Weise entwickelt hat, die den zutiefst komplexen Akt der Entnahme weiblicher Organe effektiv trivialisiert.

Tatsächlich würde ich das gleiche für den Begriff „Neutrum“argumentieren – wie in:

kastrieren (adj.) 1398, grammatikalisches Geschlecht, "weder männlich noch weiblich, " von L. neutrum, lit. "weder das eine noch das andere", von ne- "nicht, nein" (siehe un-) + uter "beide (von zwei);" wahrscheinlich eine Lehnübersetzung von Gk. oudeteros "weder, Neutrum." Im Jahr 16c hatte es das Gefühl, "keine Seite zu nehmen, neutral". Das Verb ist 1903, aus dem Adj., ursprünglich in ref. Katzen zu streicheln.

Die Notwendigkeit, Tiere in der reproduktionschirurgischen Terminologie zu unterscheiden, ist so alt wie die Wörter „Wallach“, „Schuh“und „Kapon“, aber irgendwie scheinen sie alle in diesem neuen Zeitalter der Veterinärmedizin veraltet. Selbst in der Veterinärschule schien es unpassend, landwirtschaftliche Begriffe auswendig lernen zu müssen, nur um ein komplexes, aber rationales medizinisches Lexikon zu überlagern. Was ist damit?

Vielleicht scheinen die Begriffe Spay und Neutrum deshalb mit dem Rest unserer Medizin in Konflikt zu geraten. Wie können wir in einer Welt, in der chronisches Nierenversagen, entzündliche Darmerkrankungen und Osteosarkome mit absoluter Präzision herumgeredet werden, weiterhin „kastriert“und „kastriert“in unsere Krankenakten schreiben?

Warte, warte… Ich glaube, ich habe die Antwort! Hier geht:

Die Wahrheit ist, dass das Bedürfnis nach Euphemisierung genauso alt ist wie unser Wunsch nach Definition und Kategorisierung. Indem wir selbst die geschmacklosesten Praktiken mit vulgären Begriffen belegten, konnten wir diese Tiere mit einem Minimum an menschlichem Stress auf den Esstisch bringen.

So gesehen macht es Sinn, dass wir beispielsweise weiterhin das Wort „Steer“verwenden würden, wenn wir von einem kastrierten Männchen der Rinderart sprechen. Es macht alles so viel einfacher zu nehmen, wenn wir ihn essen. In ähnlicher Weise ist das Kastrieren und Kastrieren für den durchschnittlichen Haustierbesitzer ach so viel schmackhafter, wenn wir die Realität des Verfahrens mit einer einfachen verbalen Wendung umgehen können.

Aber ist das fair gegenüber Tierärzten?

Angesichts der Tatsache, dass wir so hart daran arbeiten, zu lernen, wie man das macht, was die Leute als „einfaches Spay“bezeichnen, angesichts der Tatsache, dass die Öffentlichkeit erwartet, dass dieses Verfahren weit weniger komplex (und kostengünstiger) ist, als es tatsächlich ist, und angesichts der zweifelhaften Beschönigung Das Verb „kastrieren“könnte auch dazu dienen, unsere Ausbildung und Erfahrung zu minimieren, sagen einige Tierärzte…auf keinen Fall!

Aber wenn man auch die weit verbreitete menschliche Verantwortungslosigkeit gegenüber Kastrationen und Kastrationen in unserer Haustierpopulation bedenkt, macht es dann nicht nur Sinn, das Verfahren zugänglicher und weniger klinisch erscheinen zu lassen, als es in Wirklichkeit ist?

Manchmal denke ich schon. Aber ich muss es nicht mögen.

Empfohlen: